El AÏDI, EL PERRO PASTOR DEL ATLAS

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Aidi (1)

NOMBRE OFICIAL: Aïdi

TAMAÑO: Razas de perro grandes

ALTURA: 52-62 cm

PESO: 35-45 kg

ESPERANZA DE VIDA: 12-14 años

ORIGEN: Marruecos

Aidi (3)

El perro de montaña del Atlas, Aïdi o pastor del Atlas es un perro rústico, sólido, musculoso, enérgico, de fuerte constitución y rápido movimiento. Su cabeza tiene forma cónica, similar a la de un oso. Sus orejas son de tamaño medio, con las puntas algo redondeadas que le cuelgan parcialmente. Su cola es larga y bien tupida. Posee un abundante manto de pelo que lo protege tanto del sol, como del frío y le hace de coraza contra chacales y otros predadores de sus zonas de origen. El color del pelaje es bien variado con preferencia por el leonado en todas sus gamas, los tonos amarronados y el negro, a menudo con parches blancos.

Aidi (4)

ORIGEN E HISTORIA DEL PERRO DE MONTAÑA DEL ATLAS (AÏDI)

El perro de montaña del Atlas, Aïdi, pastor del Atlas o perro bereber es una antigua raza de moloso similar a los pastores de Anatolia y los pastores blancos de las montañas europeos. Seguramente llegó al Atlas de la mano de las legiones romanas y tiene su base en el molossus romano (mastín que acompañaba a las legiones y que fue introducido en distintos rincones de la geografía romana hace 2000 años) cuya raíz se remonta al dogo del Tíbet. Con el transcurso de los siglos sufrió una selección natural en un clima riguroso y en permanente estado de alerta frente a lobos y chacales. Actualmente es una raza abundante en todo el Atlas, especialmente en Marruecos, y en Libia y se ocupa de la custodia y defensa de las propiedades y animales en los pueblos de montaña y las tribus nómadas del desierto y más recientemente se ha convertido en una gigantesca mascota familiar en Marruecos. Pese a que en 1963 su nombre oficial fue el de “pastor del Atlas” en 1969 esto se corrigió. Y es que el Aïdi nunca ha ejercido de pastor en el mismo sentido que se atribuye a este trabajo en Europa.

Aidi (5)

TEMPERAMENTO Y COMPORTAMIENTO DEL PERRO DE MONTAÑA DEL ATLAS (AÏDI)

El perro de montaña del Atlas, Aïdi, pastor del Atlas o perro bereber es un clásico guardián molosoide cuya principal actividad ha sido, tradicionalmente, la de proteger y custodiar las propiedades de los pastores y tribus bereberes del Atlas y del desierto del Magreb. También ha sido usado como perro de rastreo de caza, rastreando piezas que luego el lebrel cobraba. Por sus características requiere bastante actividad y necesita ejercicio, paseos, ocupación y juego. Son aptos para entornos rurales y espacios amplios, preferiblemente exteriores, y se adaptan con dificultad a entornos urbanos con todas sus limitaciones. Como perro de trabajo es muy obediente, fiel al pastor, despierto y muy territorial, lo que le hace un perfecto guardián ante extraños y depredadores a los que se enfrenta con valentía, ferocidad y efectividad. En familia son algo tercos pero obedientes, fieles, equilibrados, tranquilos, independientes y afectuosos. Es una raza dominante ante otros perros y desconfiado ante personas desconocidas con los que podría llegarse a encarar. Necesita, por tanto, un adiestramiento y socialización cuidadosos y a edad temprana; con firmeza, refuerzo positivo y cariño para poder tener un compañero fiable. Por último, si se aburre o permanece tiempo inactivo o solo puede llegar a volverse muy destructivo, compulsivo, nervioso y ladrador.

Aidi (6)

SALUD Y CUIDADOS DEL PERRO DE MONTAÑA DEL ATLAS (AÏDI)

El perro de montaña del Atlas, Aïdi, pastor del Atlas o perro bereber es una raza fuerte y sana que no presenta problemas destacados de salud, ni de carácter congénito aunque no está exento de las típicas afecciones de las razas gigantes como la displasia de cadera, de codo, rótula y la torsión de estómago, entre otras. Conviene, además, revisarle sus orejas regularmente para prevenir infecciones y hongos debido a la humedad que allí se acumula. En el caso de ser un perro de trabajo, o bien que realice muchas actividades en el campo, es conveniente que se le practique una inspección periódica del pelaje a fin de descubrir eventuales espigas clavadas, pulgas u otros parásitos en la piel o pelos. Especialmente deben revisársele las patas y la parte interna de las orejas. Atención a las garrapatas ya que pueden llegar a transmitir la babesiosis, la ehrlichiosis o la hepatozoonosis, entre otras.

Aidi (7)

Respecto a su cuidado no precisa muchas atenciones salvo aquellas veterinarias comunes a todos los perros. Para su equilibrio físico y emocional necesita espacio, salidas diarias, ejercicio y ocupación regular. Hay que controlar su alimentación, pues tienden al sobrepeso. Por último, respecto al mantenimiento de su tupido pelaje es necesario que se le practique un cepillado regular para retirar los pelos muertos, evitar enredos y mantenerlo en buen aspecto.

Aidi (8)

LOS GRABADOS RUPESTRES DEL ATLAS – TIZI-N-TIRGUIST

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Rupestre (1)

La principal concentración de grabados rupestres del Atlas se encuentran justo en el collado denominado Tizi-n-Tirguist, a 2.380 m. de altitud, un paraje espectacular rodeado de cumbres y mesetas que superan  los 3000 m de altura; la máxima concentración de ellos está en el interior de un cercado de piedra, aunque fuera del mismo también encontramos algunos dispersos.  En los grabados podemos encontrar numerosas representaciones de discos solares, figuras geométricas, figuras humanas (representación en uno de los grabados más grandes, de un hombre y una mujer), animales (principalmente bóvidos) y escenas de caza y, sobre todo, armas y escenas de batallas, con abundancia de jinetes armados con lanzas y escudos, en las que tanto éstos como sus monturas están representados de una forma simple y esquemática, pero cargada de dinamismo.  Algunas figuras, más que grabadas, se podría decir que están esculpidas.

Rupestre (2)

De los estudios realizados hasta la fecha, y aunque no hay unanimidad de criterio, se desprende que no todos los grabados pertenecen a una misma época, sino que su realización abarcaría un amplio periodo histórico, a la largo del primer milenio antes de cristo, e incluso algunos se podrían datar en los primeros siglos de nuestra era.- En lo que sí coinciden la mayoría de los estudiosos es en que los autores de estas obras de arte eran pastores nómadas que conducían sus rebaños de las áridas regiones pre saharianas a los pastos de altura del Alto Atlas, siguiendo el ritmo estacional, y por las mismas rutas que se siguen usando en la actualidad.

rupestre (4)

Este yacimiento no es el único de estas características que se encuentra en el Alto Atlas, aunque sí uno de los más significativos y concentrado.- En esta misma región existen grabados rupestres en otras zonas, como las laderas del Azourki, en las cercanías del Lago Izurar (mucho menos conocidos y estudiados), etc..- Los yacimientos del Alto Atlas occidental, como los de Oukaïmeden, Tainant y Yebel Ygour, son más conocidos.

rupestre (5)

COMO LLEGAR: Es imprescindible realizar el trayecto en 4×4, ya que el último tramo de pista, de unos 6 km. está en pésimas condiciones. Desde Agouti cogemos la carretera hacia Azilal, tomando unos 5 km. después una pista a la izquierda, en dirección al valle de Bou Ouli, que desciende rápidamente unos 400 metros de desnivel hasta el río Bou Guemez, que se cruza en el puente de Aguersif, poco antes de su unión con el rio Lahjdar.  Antes de descender, se obtienen unas magníficas vistas del cañón del Joro labrado por el río Bou Guemez, para poder escapar de su valle. La pista, que estaba siendo arreglada en marzo/08, tras alcanzar el fondo del valle, continúa pareja al Oued Lahjdar durante varios km., hasta que llegamos al valle de Bou, con múltiples aldeas pintorescas.

rupestre (6)rupestre (7)

Tras llegar a Sebt Ait Bou Ouli, uno de los pueblos más importantes del valle (cuenta con un par de gites d’etape), debemos continuar hacia el oeste por otra pista, en peores condiciones, hasta encontrar 4 ó 5 km. después un pueblo anormalmente limpio y arreglado, incluso con helipuerto (hace tres años recibió la visita de un ministro nacido en él).- Antes de entrar en este pueblo -Ighir-n-Tissent-, de una belleza estética y arquitectónica increíble , tomamos una pista, apenas vivible, que surge hacia el oeste en dirección a un gran collado que se puede empezar a vislumbrar.  Para localizar os grabados rupestres resulta casi9 imprescindible agenciarse un guía en Agouti. Afortunadamente el único turismo que llega a esta recóndita región es de excursionistas y montañeros, y eso no ha desvirtuado ni a las gentes ni el lugar.

LAS TRIBUS AÏT ATTA – LA RESISTENCIA DEL SAGHRO – LA BATALLA DE BOU GAFER

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Aït atta (1)

Los Aït-Atta viven sobre un inmenso territorio que se extiende de Altos Atlas, y del Anti-Atlas hasta los confines argelinos. Están organizados en una confederación cuya capital es Saghrou. Eligen cada año un Amaghar que es responsable de administrar la comunidad, distribuir los recursos (sobre todo el agua de irrigación y los pastos), detener los conflictos y de hacer justicia junto con otros destacados locales. Su lengua es tamazight que es igualmente una mezcla de las los dialectos de los Imazigen (Habitante de África de Norte).

Aït atta (2)

Se distribuyen en cinco tribus (Khems Khmas): Aït Ouallal, Aït Ouahlim, Aït Isfoul, Aït Iazza y Aït Ounbgi. Estas tribus se subdividen en bub-tribus llamadas fracciones, y a su vez en pequeñas fracciones nombradas « ighess » en tamazight, lo que significa «hueso o núcleo», pero el sentido exacto es “raíz”. Los Ighess son entonces el elemento base que constituye la estructura o las “raíces” o “ramificaciones” de la tribu, y por consiguiente, a la confederación. Esta estructura socio-política funciona de manera casi democrática.

Aït atta (3)

La identidad histórica de las Aït Atta está ligada a un personaje nombrado Dadda — o el abuelo Atta — considerado como el ancestro común y el padre espiritual, debido a sus relaciones con el santo, Moulay Abdellah Ben Hssain, fundador de la zaouïa Amagharyine.

Aït atta (6)

Los Aït-Atta mostraron siempre una gran resistencia al colonialismo francés al que combatieron largamente desde la resistencia. El punto final de la disputa fue la famosa batalla de Bougafer, donde los bereberes estaban por Assou Oubasslam, jefe militar, gran figura de la resistencia berbere al colonialismo francés. Después de la independencia, él fue un insurgente contra el intento de supresión del derecho consuetudinario berebere por las autoridades marroquíes y consiguió que La ley Amazigh Azerf (sistema de gobierno de los Ait Atta) se continúe aplicando en la región de Saghro.

Aït atta (4)

Durante la Batalla de Bougafer, tras una semana de negociaciones, se obtuvo una rendición general en la mañana del 25 de marzo en presencia de los generales Hure, comandante superior de las tropas en Marruecos, Catraux y Giraud. La superioridad numèrica de las tropes francesas y marroquies era muy significativa (80.000 soldados frente a los 12.000 de las tropes bereberes). Fué una rendición pactada y hasta cierto punto consensuada, lo que permitió a los AÍt Atta mantener gran parte de sus costumbres y organización interna. Sobre esta batalla, aquí hay una canción en Tamazight: (adaptada en francés por Lhoussain Azergui, cantada por la artista Amazigh Ayyur).

Aït atta (5)

Habladme de nuestros abuelos,

Que habrían hecho frente al fuego en Bougafer,

Nada que su recuerdo me enferma.
Habladme de los valientes que combatieron

Enfrentando a la lluvia y venciendo legionarios,

A pesar de su modesto armamento.
El enemigo, ayudado por los franceses, ha matado a nuestros niños,

El plomo llovía de en todas partes, los aviones bombardeaban también,

Tenían la intención de exterminarnos.
Los niños y las mujeres no se salvaron,

Son numerosos los pueblos destruidos,

Hemos perdido tanto jinetes como monturas.

Oh!, si nuestros ancestros pudieran volver sólo un instante

Y ver a aquellos que nos han traicionado,

han robado y saqueado nuestras tierras.
Me dirijo a aquellos que están en el poder

Estáis malditos para siempre

No olvidaremos nunca lo que pasó.
La desgracia nos agobia,

Mi corazón sufre, mis hermanos están aún encadenados, Los que han escapado a la muerte son prisioneros.
Hermanos míos,

Intensifiquemos nuestra lucha

Para que nuestras cadenas se rompan.

KELLA M’GOUNA – EL VALLE DE LAS ROSAS

banner blogSOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Rosas (1)

Dicen que la primera rosa de Damasco que creció en Marruecos lo hizo en el siglo X, en el valle de M´gouna, a más de 1400 metros de altura. Llego al país de la mano de un comerciante, en una caravana procedente de la Meca. Hasta entonces, la rosa de Damasco había sido el secreto de belleza mejor guardado de Oriente Medio.

Rosas (2)

La rosa de Damasco era un producto muy preciado ya desde antiguo. Los árabes habían aprendido a domesticarla y a extraer su aroma cuando aún se criaba silvestre en áreas de montaña de Siria y Líbano. Diminuta y de pétalos apretados no era especialmente bella, pero  poseía las mágicas propiedades de resistir tanto el calor de los días más ardiente, como la escarcha de las noches más heladas. Hubiera pasado desapercibida de no ser porque su flor, de un rosa intenso, despedía un indescriptible aroma que las mujeres árabes habían aprendido a usar, desde hacia dos milenios, tanto en cosmética como en repostería. Su uso estaba restringido al harén. Sus propiedades hidratantes, nutrientes, reafirmantes, anti estrías y anti manchas servían a las más preocupadas por su belleza. Sus cualidades antiinflamtorias, antibacterianas, cicatrizantes, analgésicas, estimulantes y afrodisíacas servían de igual manera a todo el misterioso mundo que rodeaba a la figura femenina. Dicen que el agua de rosas comenzó a cultivarse en el valle del M´goun, en el Atlas marroquí, hace ya 1000 años, y desde entonces, con pocos cambios en su cultivo y su tratamiento, la rosa de damasco se ha exportado desde allí al mundo.

ok_apertura_y_principal

El pueblo de Kelaa M´gouna, a unos 100 kilómetros de Ouarzazate, en nuestro camino hacia Tinerhir, se encuentra en mitad de la llamada ruta de las kasbash. La ruta de las kasbahs era el camino que recorrían las caravanas, activas en el país hasta hace unos 50 años. El valle de las Rosas se extiende hacia el norte unos 30 kilómetros, hacia las laderas del monte Mgoun, que con más de 4000 metros, es la segunda altura del Atlas, y se cruza aquí con la que entonces era la ruta comercial y hoy es la ruta turística. La producción de todo el valle, alfombrado de rosa damascena se trata y se procesa en Kella M´gouna con medios naturales; recolección, ventilación, secado, destilación, prensado en frío… Todo lo que le rodea parecen saberes tradicionalmente femeninos.

Rosas (4)

Se dice que la rosa de Damasco debe ser recolectada en primavera, antes de que sus pétalos hayan recibido la caricia del sol, para conservar íntegro su perfume. Se dice también, que la flor es tan delicada que solo puede ser recogida por manos femeninas. Todo Kelaa M´gouna florece en Mayo. La economía de esta localidad de unos 11.000 habtantes gira en torno a la rosa, a su cultivo, a su procesamiento y a la venta de los diferentes porductos que de ella se derivan: cremas, jabones, barras de labios, infusiones, o el agua de rosas natural, para ser utilizado como tónico para la piel y como calmante para pequeñas heridas y para después del afeitado.

Rosas (6)

El 30% de de toda la rosa freca de Marruecos se transforma en la localidad de Kelaa M’gouna. El resto se procesa en  Marrakech, Casablanca y Fez. En la actualidad, además del producto finalizado, la singularidad del valle, su aroma, su color y su belleza paisajística atraen a un turismo enamorado del medio ambiente,  de las tradiciones y de los productos naturales, que, cada vez más, se acercan a las aldeas para contemplar el modo en que se destilan las rosas y para poder comprar productos con certificación BIO, de forma que se garantice su máxima calidad y respeto por el medio ambiente.

Rosas (7)

El Valle y las aldeas pueden ser visitados en cualquier época del año, pero uno de los mejores momento s para hacerlo es, indudablemete, la primavera. Durante este período, tendremos la fortuna de contemplar la espectacular floración, de asistir a la recolección y de participar en El Festival de las Rosas, una auténtica fiesta de la cosecha de tradición bereber, con alfombras de rosas, exposiciones de productos, números de danza, música, lluvia de pétalos, y, por supuesto Reina de las Rosas, incluida.

Rosas (5)

Cada año el valle procesa de 3.000 a 4.000 toneladas de  de rosa de damasco, convirtiéndola en aceites esenciales, infusiones, perfumes, jabones o tónicos. Los mejores lugares para adquirir cualquier manifestación de este «oro rosa» son, sin lugar a dudas, las cooperativas. Las cooperativas femeninas lideran la revolución silenciosa de las mujeres marroquíes, su empoderamiento y su acceso a un salario, y con él a un a pizca de independencia. Eso sí, valoremos el trabajo. Tengamos en cuenta siempre el esfuerzo, el conocimiento y la experiencia trabajo que se esconde tras la venta de un producto, que al fin y al cabo es estacional: y no olvidemos la cantidad de terreno, agua, manos y medios que han sido necesarios para convertir un puñado de de capullos en frasco de aceite esencial o en una sencilla pastilla de jabón.

MEDERDRA Y EL ZENAGA – LA LENGUA BEREBER DEL SUR DE MAURITANIA

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Mederdra es una comuna o municipio en la región de Trarza, en Mauritania. En marzo de 2013 presentaba una población censada de 7421 habitantes.

Se encuentra ubicada al suroeste del país, cerca de la costa del océano Atlántico y del río Senegal —que la separa del vecino país de Senegal.

mederdra (1)mederdra (2).jpg

En esta remota zona se conserva el zenaga (autoglotónimo Tuḍḍungiyya) es una lengua bereber hablada por unas 200 personas entre Mederdra y la costa atlántica en el suroeste de Mauritania.

El término zenaga proviene del de la antigua y numerosa tribu bereber de los Iznagen, conocida en tiempos medievales por los geógrafos árabes como los Sanhaya.

El zenaga se habló en siglos pasados a lo largo de gran parte de Mauritania, aunque empezó a declinar a partir del siglo XVII tras su derrota en la guerra de Char Bouba a manos de los Maqil, que eran beduinos árabes. Tras dicha guerra se prohibió a los zenagas portar armas y muchos zenagas se convirtieron en eruditos islámicos o trabajaron para tribus más poderosas. Fue entre el primer grupo, más prestigioso, que el zenaga se mantuvo más tiempo como lengua vehicular. En 1940 tenía unos 13 mil hablantes, pero hacia 1990 el número de hablantes se estimaba en 300.

mederdra (3)

En 1940, el zenaga tenía unos 13 000 hablantes que pertenecían a cuatro tribus nómadas que ocupaban el área comprendida entre St. Louis, Podor, Boutilimit y Nuakchot, aunque no existían hablantes en estas ciudades. Los cuatro grupos eran:

  • Tashumsha (‘los cinco’): 4653 hablantes de 12 000 miembros
  • D-abu-djhes (árabe: Id-ab-lahsen): 5000 hablantes de 5000 miembros
  • Gumdjedjen (árabe: Ikumleilen), subtribu de Ida ou el Hadj: 700 hablantes de 4600 miembros de Ida ou el Hadj.
  • Tendgha: 2889 miembros de 8500 miembros

De acuerdo con Dubié, estos grupos, tradicionalmente se habían especializado en el estudio de textos religiosos, y tenían un estilo de vida nómada, basado en la cría de ovejas y vacas (los grupos que criaban camellos relacionados con los anteriores ya se habían arabizado).

Mauritania_Regions_map

Existe una importante variación dialectal dentro del zenaga, especialmente entre la variante de los Id-ab-lahsen y el dialecto Tendgha.

Muchos hablantes están pasando a hablar árabe hassānīya, que es la principal lengua de Mauritania. El zenaga se usa sólo dentro de la tribu, y se consideró por algún tiempo que era inadecuado hablarlo en presencia de personas que no lo hablaban. Algunos hablantes han dejado de transmitir deliberadamente la lengua a sus hijos, usando con ellos sólo el hassānīya. Sin embargo, otros hablantes consideran que el zenaga es un símbolo de identidad e independencia, así como de su fervor religioso. Dubié cita un proverbio hassānīya: Un moro que habla zenaga, desde luego no es un zengagui (miembro de una tribu de criados).

Aunque el zenaga es una lengua amenazada en la actualidad, habiendo caído el número de hablantes a unos pocos centenares, el hassānīya la forma dominante de árabe de Mauritania, contiene numerosos préstamos léxicos del zenaga (se estima que más de un 10% del mismo).

El zenaga comparte la estructura básica con otras lenguas bereberes, aunque difiere en detalles específicos. Probablemente el zenaga es las lenguas bereber más divergente de entre las habladas todavía en la actualidad. Muestra mayor arcaísmo en el sistema vocálico, que retiene intacto del proto-bereber:

Reflejos modernos de las vocales del proto-bereber​
*ProtoBer Zenaga Tuareg /
Ghadamsi
Otros
*a a ɐ Ø
*i,*u i,u ə Ø
*aa a a a
*ii i i i
*uu u u u

El sistema fonológico difire bastante del de otras lenguas berberes, y ha estado sometido algunos cambios peculiares como /l/ > /dj/ y /x/ > /k/, así como la abundante presencia de oclusivas glotales, no enteramente predicitibles.

AMAZIGH. LAS LENGUAS BEREBERES – VARIANTES Y DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Las lenguas bereberes dominaba hasta la introducción del árabe la mayor parte de África del Norte. Hoy se conservan sobre todo en Marruecos y Argelia, donde se concentra el grueso de los hablantes; unas 20 millones de personas.

Además hay poblaciones menores —en conjunto, poco más de un millón— en Túnez, Libia, Egipto, Mali, Níger, Mauritania y Burkina Faso.

bereberes

Las lenguas bereberes forman el tronco camita, llamado así en analogía al semita, con el que tiene una lejana relación. Pese a estar difundidas en un área inmensa, donde muchas poblaciones no tienen desde hace siglos contacto directo, todas las hablas bereberes son muy cercanas e incluso se pueden definir como un sólo idioma: pese a las diferencias de pronunciación y algunos cambios de vocabulario, bereberes de todas partes pueden comunicarse de forma rudimentaria.

Habitualmente se distinguen dos ramas mayores: el tamazigh, hablado por la inmensa mayoría de la población bereber, y el tamasheq, la lengua de los tuareg. Algunos hablantes del tamazigh, sin embargo, aseguran que el tamasheq es perfectamente inteligible para ellos e incluso más cercano que los dialectos de la costa mediterránea.

tamazigh

Además hay dos ramas aisladas: la oriental, relativamente cercana al tamazigh, que se habla en el oasis egipcio de Siwa y probablemente dos minúsculos núcleos en Libia, y la zenaga, considerablemente más alejada, que sólo se conserva en una comunidad en el sur de Mauritania. No es seguro, pero probable, que el extinto guanche de las Islas Canarias formara parte del tronco bereber.

Aunque la clasificación de las hablas bereberes es objeto de controversia, y mayoritáriamente los expertos se inclinan a considerar el tamazigh como un idioma único, otorga al cabilio o taqbailit un espacio propio, por su marcado contexto político y social.

Las lenguas bereberes son agrupadas a menudo junto a las semitas en la familia afroasiática, pero se diferencian de éstas en que otorgan una mayor importancia a las vocales, parte fundamental de las palabras. Otro rasgo común a todas las lenguas bereberes es la formación del femenino —que sirve también de diminutivo o de forma derivada— de cualquier nombre: se añade una T al principio y otra al final de la palabra. Amuch (gato) se convierte así en tamucht (gata) y amazigh —término con el que definen los bereberes su propia etnia—- se transforma en tamazight para describir el idioma (en castellano omitimos la -t final para simplificar la ortografía).

Izenagen

Aunque hoy se conservan escasos ejemplos de piezas literarias bereberes de siglos anteriores —algunas baladas, una versión en tamazigh de la tora—, el bereber tuvo que ser antiguamente un importante idioma de comunicación en toda África del Norte. La existencia de poblaciones de Egipto a Argelia que hablan variantes bereberes muy similares pese a no tener contacto desde hace siglos hace pensar que el bereber pudo pasar por cierta fase de estandarización como idioma de comercio o administración, incluso por escrito, antes de ser desplazado por el árabe.

HISTORIA DE LA BANDERA BEREBER

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Bandera (1)

Los Amazigh,  también conocidos como  Bereberes , viven en varias regiones del norte de África, zona conocida como la Tamazgha . Dentro de los Amazigh hay diferentes pueblos como los  Tuaregs, Chaouis,  Númidas, abilios,  Chleuhs ,   Rifenyos , Mozabíes ,  y Guanches .

Todos estos pueblos no son iguales pero comparten unas raíces culturales y lingüísticas comunes. Los pueblos Amazigh han resistido y perdurado durante muchos años invasiones y colonizaciones por parte de los Griegos, Romanos, Árabes, Españoles y Franceses.

Bandera (2)

La primera propuesta para que el pueblo  Amazigh  tuviera bandera propia la ideó Agraw Imazighen el año 1971 en Roubaix (Francia) y quería demostrar la cultura e identidad de este pueblo.

Bandera (1)

La bandera está representada por tres colores: el  azul  del Océano Atlántico, el mar Mediterráneo y el cielo, el verde de la tierra y la esperanza y el  amarillo , de la arena y las dunas del desierto. En  rojo  está la letra Z (Yaz o Aza) que es conocida como símbolo del hombre libre y feliz.

Bandera (4)

El 30 de Agosto de 1997 durante el I Congreso Amazigh celebrado en Las Palmas de Gran Canaria, con representantes de todos los pueblos Amazigh se presentó oficialmente la bandera Amazigh. Unos años más tarde, se propuso el 30 de Agosto como el día mundial de la cultura y bandera Amazigh.

Bandera (3)

LOS TUAREGS, LOS BEREBERES DEL DESIERTO

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Tuareg man and his children dressed in traditional blue robe with camels in the Erg Chebbi area Sahara desert Morocco

Los tuaregs o imuhars son un pueblo bereber (o amazigh) de tradición nómada del desierto del Sáhara. Su población se extiende por cinco países: Argelia, Libia, Níger, Malí y Burkina Faso.

Tuareg (7)

Cuando se desplazan, cubren tanto sus necesidades como las de sus animales, debido a que viven en unidades familiares extensas que llevan grandes rebaños a su cargo. Tienen su propia escritura, el tifinagh y su propio idioma, el tamashek.

Tuareg (2)

El desarrollo de los medios de transporte modernos en el Sahara desde la segunda mitad del siglo XX ha provocado el declive de la actividad comercial de las caravanas tuaregs y la sedentarización de parte de su población en las grandes ciudades del sur del desierto y del Sahel.

La marginalización cultural y económica les ha llevado a emprender una lucha política y armada desde los años 1960 y 1990, particularmente en Malí y Níger. En enero de 2012 los tuaregs de Malí iniciaron una nueva rebelión y en abril proclamaron la independencia del Estado de Azawad, en el norte Mali (que incluye las ciudades de Tombuctú, Kidal y Gao, declarada la capital), que hasta ahora no ha sido reconocido por ningún país ni organismo internacional, y que está sufriendo un proceso de islamización de la mano de grupos radicales cuyo objetivo final es implantar la sharia.

Tuareg (10)No se conoce exactamente la etimología de la palabra árabe طوارق, t.uwâriq (castellanizado como «tuareg») pero se sabe que es el plural de طرقي targuí o t.arqî (en femenino طرقية targuía o t.arqîya), etnónimo que, al parecer, procede de una antigua ciudad del Fezán llamada Targa (طرقة). Según la teoría etimológica de Sidahmed Ahmed Luchaa sobre la palabra “tuareg”, su origen viene de la palabra camino (طريقة – tariga) en árabe, ya que estos tenían fama de “corta-caminos” para atracar las caravanas de los saharauis.

Tuareg (3)

En las lenguas bereberes, el sustantivo común targa suele aludir a un cauce fluvial, principalmente al tipo de río de África del Norte que en árabe se conoce como wadi (‘riada’ o ‘cauce’ torrencial de un río).

En su propio idioma este pueblo se suele autodenominar imoshag, imushaq, imuhagh (en cabilio: imuhaɣ), palabra cuyo significado es ‘los libres’ o ‘los nobles’ y que parece derivar de amazigh.

Kettle on a desert Tuareg campfire.

La estructura básica de la sociedad tuareg es el linaje (tawshit), grupo de parientes que reconocen un antecesor común. Los hijos pertenecen al linaje de la madre y heredan de ella, pero el hogar se establece en los aghiwan o campamentos del linaje del padre. Cada linaje pertenece a una categoría social determinada y hace parte de una ettebel (comunidad social o ‘tribu’). Los linajes designan un amghar, su líder (varón) y el consejo de líderes se designa entre los guerreros (varones), el amenokal, jefe del ettebel.

Tuareg (5)

La tienda (ehe) es identificada con el matrimonio y el hogar. La mujer debe fabricarla, con pieles o tejidos de cestería y ella es su propietaria. Las mujeres tienen autoridad en el campamento, ya que el hombre está frecuentemente ausente, en sus actividades como pastor, comerciante o guerrero. Generalmente la mujer sabe escribir y es más instruida que su esposo, participa en los consejos y asambleas del linaje y es consultada en los asuntos de la tribu.

Tuareg (8)

El cortejo entre mujeres y hombres solteros, viudos o divorciados se realiza en sitios denominados ahal. Allí se conversa, se canta, se interpreta música, se recitan poesías y se concertan citas de amor.​ El matrimonio se realiza después de que la mujer ha aceptado un pretendiente y él la solicita al suegro, pagando una dote, generalmente en ganado. La mujer lleva su ganado personal al nuevo hogar y puede divorciarse y casarse con otro pretendiente, si se considera maltratada por el esposo.

Tuareg (12)

FIGUIG, LA POBLACIÓN – OASIS DEL EXTREMO SUR ORIENTAL DE MARRUECOS

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Figuig (1)

Figuig ( lenguas bereberes : Ifyyey o Figig , árabe : فكيك ) es una ciudad en el este de Marruecos, en el declive de las montañas del Atlas , en la frontera con Argelia .

La ciudad está construida alrededor de un oasis de palmeras datileras , llamada Tazdayt , que significa “palmera” en la lengua bereber , rodeada de un desierto montañoso y accidentado. Es la zona de Atlas conocida como la cordillera Ksour es una zona montañosa que se extiende entre Figuig y El Bayadh.

Figuig (2)

La mayoría de la población de Figuig es de origen bereber . Los Fenazza, una fracción de los Sliman u Muhammad, constituyen el grupo más antiguo. Toda la población habla un dialecto bereber, el shilha, mezclado con Zeneti y elementos árabes. Las mujeres solo hablan en este idioma, mientras que los hombres también hablan árabe.

Figuig (3)

Figuig consta de siete comunidades diferentes ( Ighermawen en el dialecto bereber de Oran del Sur ) que son: At-Wadday, At-Amar, At-Lamiz, At-Sliman, At-Annaj, At-Addi, Iznayen. Un territorio comunitario se llama Agram , que es la palabra que usan algunos bereberes locales para describirse en su lengua; Igramawan plural . Las comunidades suelen estar formadas por un grupo de casas fortificadas. Muchos Agrams están diseñados con medidas defensivas, como torres de vigilancia y puertas pesadas en las entradas principales, que están cerradas por la noche, así como un diseño similar a un laberinto, llamado Abrid (que significa “camino” en Berber), que hace que la navegación para intrusos no deseados extremadamente difícil.

Figuig (8)

Las casas, o Tidriwin , se extienden construyendo habitaciones sobre los callejones; Estas extensiones se conocen como Askif . Las casas se construyen principalmente con tierra, aunque se usan troncos de palma ( tizidin ) y cabezas de las hojas ( tikachba , taratta ) en la construcción del techo. La llegada de electricidad, fontanería y construcción de concreto no ha alterado esencialmente la naturaleza del edificio Aghram.

Figuig (9)

Los aghrams a menudo se centran en una plaza que una vez se usó para reuniones y compras comunitarias. Los nómadas árabes exhibirían mercaderías como mantequilla cocida ( Udi ), leche deshidratada ( Ibrassa ) y lana de oveja ( Douft ). Sin embargo, debido a la falta de demanda y los gustos de influencia occidental, los mercados de la plaza han disminuido en su variedad e importancia.

La educación akharbish , a menudo mantenida cerca de una mezquita , ya había sido reemplazada por escuelas francesas modernas desde el establecimiento de la colonización francesa.

Figuig (5)

La ciudad se estableció junto a un oasis de palmeras datileras, y las fechas, o tiyni , son, con mucho, su recurso más importante. Algunos cientos de miles de palmeras datileras se cultivan en el área y su fruto se ha convertido en el cultivo principal de Figuig. Sin embargo, en las décadas de 1960 y 1970, Figuig había perdido innumerables palmeras datileras debido a la enfermedad de Bayud.

Figuig (6)

El trigo, o tasharza, es también un producto importante de la ciudad. Su cultivo cerca del pueblo aseguró un suministro constante del grano crucial que permitió una mejor calidad de vida . Con el fin de aumentar la tierra cultivable, muchos agricultores privados han construido terrazas de piedra llenas de suelo a lo largo del Jorf , una montaña de sal cercana.

El Jorf es una especie de montaña de sal de aproximadamente 1 kilómetro de largo y 50 metros de altura. Es un sitio de anidación de palomas y abejas silvestres, así como escorpiones y serpientes, y se divide entre varios propietarios privados. El Jorf también sirve para dividir entre las partes superior e inferior de la ciudad, y varias vías que los conectan lo atraviesan. El suministro de agua de la ciudad ( aman ) se extrae de su extremo norte, cerca del paso que sirve como entrada principal a Figuig, y el agua generalmente se puede encontrar allí a una profundidad de 10 metros.

Figuig (4)

El agua se conduce desde su fuente a través de canales subterráneos ( lakbawat ) a cal y piedra o cisternas de cemento ( sharij ), desde donde los agricultores pueden utilizarla a su conveniencia. Las cisternas a veces se doblan como agujeros de natación para brindar recreación a los niños locales.

Figuig (10)

Las nuevas tecnologías, como la construcción de cemento y acero, así como la electricidad, el gas , los telégrafos, las redes celulares , la programación digital por satélite e incluso el acceso a Internet de banda ancha , han llegado a Figuig. Estos desarrollos han comenzado a acercar a los residentes que permanecen en la ciudad a un contacto cercano con la cultura local, y la ciudad incluso ha visto la apertura de varios cafés .

Sin embargo, a Figuig le faltan instalaciones médicas equipadas para atender a una ciudad de este tamaño. Por lo tanto, muchos pacientes se ven obligados a buscar ayuda médica en otro lugar.

Figuig (7)

EL AZAFRÁN, EL ORO ROJO DE LAS MONTAÑAS DEL JEBEL SIROUA

banner blog

SOMOS ESPECIALISTAS EN EL ATLAS, ¿QUIERES VENIR CON PAKO CRESTAS A LA TIERRA BEREBER? VISITA NUESTROS PROGRAMAS EN http://www.catalonia-trekking.com/viajes-mon-petit/

PROGRAMAS A LA CARTA PARA VIAJEROS INDIVIDUALES, PAREJAS, GRUPOS REDUCIDOS, GRUPOS NUMEROSOS … MONTAÑA, COSTA, DESIERTO. MÁS INFO EN: https://www.catalonia-trekking.com/vist-trek-planeta-tierra/marruecos-atlas/

Azafran (1)

Siroua es una cordillera de Marruecos perteneciente a la cadena del Anti-Atlas. Ubicado a cien kilómetros al sur de Marrakech y unos cincuenta kilómetros al oeste de Ouarzazate, está dominado por un volcán extinto durante dos millones de años.

Azafran (2)
En el corazón de estas montañas, uno se encuentra con hermosos pueblos, la mayoría de las veces en el fondo del valle donde el agua es más abundante. Es la única región en Marruecos que cultiva azafrán, considerado el oro rojo de Siroua. Es aquí donde encontramos suelos adecuados y condiciones climáticas ideales: inviernos y manantiales lluviosos y veranos secos.

El azafrán es una hierba perenne de 10 a 20 cm, provista de un bulbo redondo y globular, envuelto en una túnica fibrosa, que raramente se encuentra en la naturaleza.

Azafran (3)

Las flores moradas florecen de octubre a noviembre, una a varias por bulbo. En el interior, hay tres estambres con anteras en forma de flecha de color amarillo pálido y un estilo largo que termina con tres estigmas largos. Es una flor muy estética. Solo los estigmas de la flor se cosechan para usar como condimento o como agente colorante.

Azafran (4)

El azafrán se cosecha en el otoño por un período de tres semanas. El proceso de cultivo és diario y manual. Debe ser muy rápido porque después de la floración al amanecer, las flores se desvanecen rápidamente durante el día. Todas las familias se movilizan en torno a esta tarea única. Al final de la cosecha, el peeling se realiza rápidamente, que consiste en separar los estigmas de la envoltura floral. Es un paso delicado que requiere paciencia y coraje. Para obtener 1 g de azafrán seco, se pelan aproximadamente 150 flores. El azafrán finalmente se seca al sol. Si lugar a dudas el azafrán, el corazón económico de Siroua.

Azafran (5)

Al salir del pueblo de Tamazight, se observarán los primeros campos de azafrán al final de la primera etapa en el pueblo de Aït Tigga. Luego lo encontraremos a lo largo de la ruta hasta el pueblo de Aït es Sine. En Siroua, la especia se cultiva solo entre 1700 y 2500 m.  Las aldeas y majadas de altitud como las de Tissouitine están literalmente salpicadas de campos de azafrán. A pesar de la dificultad de cosechar el estigma, las familias continúan cultivando azafrán por la contribución económica que representa el 80% de los ingresos de la población autóctona.

Para estar seguros de la calidad del producto y la remuneración del productor, compre directamente en las aldeas o en la Cooperativa Souktana Safran Taliouine: http://www.safran-souktana.mezgarne.com

Azafran (6)